Cеминар по ведению делопроизводства на казахском языке | Алматы

Вы гость | войти | регистрация
Казахстан - Доска объявлений городов Казахстана. Бесплатные частные и коммерческие объявления
Казахстан
найти в объявлениях например, детская коляска в Алматы
дата: 28. май 2013 15:00
город: Алматы
раздел объявлений: коммерческие
тип объявления: предложение
автор: все объявления
номер объявления: 8932907
количество просмотров: 1640
добавить в блокнот (0)
оставить комментарий (0)
пожаловаться

Cеминар по ведению делопроизводства на казахском языке


телефон: 8 707 5451565
цена: 70 000 KZT

Предлагаем Вам уникальный по содержанию и актуальный на сегодняшний день семинар по ведению делопроизводства на казахском языке для специалистов отдела кадров, HR-менеджеров, переводчиков и всем ведущим деловую переписку на государственном языке.

1. Вопросы терминологии, казахские термины в отрасли естествознания и технических отраслях.
2. Теория и техника перевода.
3. Ведение делопроизводства на государственном языке.



Краткая презентация преимуществ

1. Мы гарантируем результативность обучения благодаря методике преподавания и четкому выполнению условий гарантий.
2. Мы всегда учитываем специфику работы компании-клиента, точно выясняя требования и соответствуя им.
3. Все лекторы — опытные профессионалы, имеющие большой опыт преподавания в различных государственных организациях и крупных предприятиях.

Общая информация

Если в Вашей компании есть один или несколько человек желающих пройти курс «Делопроизводства на казахском языке», то мы готовы предложить следующее:
1. Подробную информацию о том, каким образом корпоративные курсы или семинары могут быть построены именно для Вашей компании с учетом сферы деятельности компании.
2. Гибкость методики позволит быстро развивать навыки, тонко учитывать уровень и отслеживание удовлетворенности компании-клиента процессом обучения.
По этой программе успешно прошли и проходят обучение:
- Профессорско - преподавательский состав и студенты КазНУ, КазАТиСО, МАБ
- Регионального Финансового центра г. Алматы
- Суды г. Алматы, Адманистратор Судов г. Алматы, городские ЦОН
- Казахской национальной консерватории им. Курмангазы, Камерата Казахстана
- Ассоциация деловых женщин Казахстан
- работники АТФ, БТА, КазКом банков
- Корпорация «Қазақмыс», ТОО «Мұнайлы Қазақстан»
- Компания Амун Капитал Адвайзерс
- Учреждение «Корпоративный университет «Самрук-Казына»
- АО «СНПС-Актобемунайгаз»
- сотрудники проектного института «Ардис»
- первые руководители и инженерно-технический персонал АО «Серт»
- ТОО «Алматылифт», компания «Азия-Шелковый путь»
- Руководители газовой компании «Linde Engineering» и мн. др.

Программа семинара
«Делопроизводство на государственном языке»

1. Вопросы терминологии, казахские термины в
отрасли естествознания и технических отраслях

Основные признаки термина. Единства и различия понятия термин, профессионализмы, номенклатура, неологизмы, взаимствования, условные наименования. Единства и различия термина и слова. Способы терминообразования. Проблемы отраслевой терминологии. Терминология естествознания в различных технических отрасалях.

2. Теория и техника перевода
Межязыковые переводы, его теоретические и практические проблемы
Виды перевода текста: свободный, дословный, буквальный и профессиональный перевод.

Разновидности и особенности текстов:
- тексты нормативно-правовых актов (закон, положения, устав и т.д.);
- тексты служебных писем (заявления, представления, предложения и т.д.);
- тексты писем для широкого круга (доклады, выступления и т.д.);
- тексты научных писем (диссертация, монография и т.д.).

Особенности перевода различных единиц (слов, словосочетании и предложений) текста

Проблемы, связанные с порядком слов в переводном тексте

Проблемы, связанные с выбором аффиксов в переводном тексте
Качественные характеристики перевода и виды переводческих ошибок
Виды стилистических ошибок
Стиль и особенности перевода рекламных текстов

3. Ведение делопроизводства на государственном языке
Язык, языковые стили, устная речь, письменная речь, монолог, диалог, полилог, подготовленная речь, спонтанная речь, личное письмо, открытое письмо, официальное письмо, научное письмо.

Язык делопроизводства, особенность, официальность, краткость, точность и административный характер языка делопроизводства, виды писем делопроизводства.
Единства и различия обычных и делопроизводственных текстов. Наличие элементов письменной и устной речи в языке делопроизводства.

История возникновения и ведения делопроизводства на казахском языке.

Особенности ведения делопроизводства на казахском языке, отличие ее от такового в русском языке.
Формулярная часть, названия и основной текст делопроизводственных документов и их расположение.

Особенности ведения делопроизводства посредством прямого перевода текста из других языков.
Политика государственного языка. Социально-политические статусы языка: мировой язык, государственный язык, оффициальный язык, этнический язык, национальный язык, язык межнационального общения, народный язык, международный язык, рабочий язык, родной язык, второй язык и т.д..

Языковая политика в мире, развитых и развивающих странах, в странах СНГ и в Казахстане.

Лектор: Ақайұлы Ыспандияр, кандидат химических наук,
доктор филологических наук

Организаторы семинара оставляют за собой право на некоторые изменения в программе семинара.

Дополнительная информация:
Помощь слушателям прибывающих из других регионов:
1. Встреча с аэропорта, ж-д вокзала
2. Бронирование квартир в аренду
3. Организация культурных мероприятий
4. Бронирование билетов
5. Для корпоративных клиентов в черте г. Алматы – выезд лектора на предприятие

График проведения семанара:
Дата: 15 - 17 июня 2013г.
Время: 16.00- 20.00
Продолжительность: 16 академических часов
В перерывах - кофе-брейк
Стоимость: 70 000 тенге без НДС на одного слушателя
Условия оплаты: наличный, безналичный расчет
Место проведения: г. Алматы, Абая 52В, уг. Жандосова, офис 717
В стоимость входит раздаточный материал, сертификат, кофе-брейк

Образовательный центр «EUROKAZ.KZ»
Юридические, психологические, языковые семинары, тренинги, курсы
г. Алматы, Абая 52В, уг. Жандосова, офис 717
8 (727) 392 25 88, 8 707 545 15 65, 8702 545 15 65
E-mail: eurokaz.kz@mail.ru , www.eurokaz.kz


Кадр бөлімі мамандары, HR-менеджерлері, аудармашылар және ісқағаздарын мемлекеттік тілде жүргізетіндерге арналған

«Мемлекеттік тілде іс жүргізу» семинарының бағдарламасы:

1. Термин мәселелері, жаратылыс және техника салалары терминдерінің қазақшасы
2. Аударма теориясы мен техникасы
3. Іс қағазын мемлекеттік тілде жүргізу


1. Термин мәселелері, өнеркәсіп саласы терминдерінің қазақшасы
Термин, оның басты белгілері. Терминмен мағыналас түсініктер сипаты: кәсіби сөз, номенклатура, жаңа сөз, кірме сөз, шартты атау т.б.. Термин және сөз, олардың бірлігі мен айырмасы.
Терминді қазақшалаудың оң-теріс жақтары. Термин түзу тәсілдері: атаулық балау, мағыналық балау, аудармалық балау, калькалық балау, ұғымдық балау, түсініктік балау, сөзжасам, атаудан түсінік туу, түсініктен атау туу, т.б. Терминнің қазақ тілінде өздігінен пайда болу жайы. Терминді арнайы және қазақ тілі негізінде жасау дәстүрі. Қазақ білімпаздарының термин түзудегі нәтижелі әрекеттері. А.Байтұрсынұлы, Х.Досмұхамедұлының термин ілімі туралы ойлары, ұстанған бағыттары.
Терминнің қолданыс аясы.
– Терминге қатысты түсініктілік талабы. Терминнің тілге түсінікті болу талабы.
– Терминнің уәжділік сипаты.
– Терминнің шарттылық (уәжсіздік) сипаты. Шетел сөздерінің кемшілігі және оларды аудару, ұлттық тілде қайта атау қиындығы. Терминнің тарихи-әлеуметтік рөлі. Қазақ тілінде ұлттық ғылым мен терминдік жүйе жасау мүмкіндігі мен қажеттігі. Түркі әлемі, оның терминдік жүйесі. Термин түзу саясатындағы ұлт мүддесі.
Орыс тілі терминдік жүйесіне тән кемшіліктер.
Терминнің ғылым аясынан шығып, саясат мәселесіне айналуы, тілдік басқыншылық саясаты. Терминге қатысты кеңестік ғылым тұжырымдары.
• Салалық термини мәселелері: Өнеркәсіп салаларындағы терминдер олардың қазақшалану жайы.
2. Аударма теориясы мен техникасы
Тіларалық аударма, оның ілімдік, тірліктік, техникалық жайттары
Аударма түрлері: еркін аударма, сөзбе-сөз аудару, түйсіктік (стихийн.) және кәсіби аударма
Мәтін түрлері, олардың өзіндік ерекшеліктері:
-қалыптық құжат мәтіндері (заң, жарғы, ереже, нұсқау т.б.);
- қызметтік хат мәтіндері (өтініш, ұсыныс т.б.);
- әлеуметтік хат мәтіндері (баяндама, сөз т.б.);
- ғылыми хат мәтіндері (диссертация, монография т.б.)
Мәтін бірліктерін: сөзді, сөз тіркесін және сөйлемді аудару ерекшеліктері
Аударылған сөйлемдегі сөздердің орын тәртібі мәселесі
Аударылған сөйлем қосымшасы (жалғау, жұрнақ) мен жалғаулықтарын дұрыс таңдау мәселесі
Аударманың сапалық деңгейі: дұрыс аударма, артықша аударма, тең аударма, аударма қатесі
Әуелгі мәтін немесе сөйлемді өзгерте аудару жайлары: ықшамдай, ұзарта, бөле, біріктіре, нақтылай, жалпылай аудару қажеттіліктері мен түрлері
Стильдік қате түрлері
Жарнама тілі, жарнамалық мәтінді аудару ерекшеліктері

3. Іс қағазын мемлекеттік тілде жүргізу
Тіл, тілдік стильдер түрлері, ауызекі тіл мен жазу тілі, жеке айту, екеуара сөз, көпара сөз, арнайы сөйлеу, кәдуілгі сөйлесу, жеке хат, ашық хат, ресми хат, ғылыми хат
Іс қағаз тілі, оның табиғаты, басқа тілден айырмасы, құрылымы, тілдегі орыны, ресмилік, өндірістік, әкімшілік, қоғамдық, құқықтық, қатынастық, танымдық, стандарттылық, дәлдік, ықшамдылық, сипаттары және тіл мен тілдік қатынас жайларының іс қағазындағы көрнісі, іс қағазының түрлері
Қалыпты және іс қағаздық мәтіндердің бірлігі мен айрымасы. Іс қағаз тіліндегі жазу және сөйлеу тілі бірліктері. Іс қағазының тілдік және қызметтік (өндірістік) қатынастағы орыны
Іс қағазын қазақ тілінде жүргізу тарихы, терминдерді аудара, тұлғасын өзгерте алу және құжат атауын жазу жайларының дамып-жетілуі
Іс қағазын қазақ тілінде жүргізуді бастаудың және жүргізу ісінің орыс және басқа тілдердегі мұндай істерден айырмасы. Іс қағазын бірден қазақ тілінде жазу, бұған тілді жұмыс барысында қолдану дағдысы мен тікелей сөйлеудің әсері
Қазақ тіліндегі құжат атауы, мезгіл-мекендік мәліметтері (не, қайда, қашан, кім, не үшін жасады т.б.) мен мәтінінің қағаз бетінде орналастырылу реті, ерекшеліктері. Іс қағаз тақырыптарының атауыштық, ақпараттық және прагматикалық қызметі
Іс қағазын басқа тілден тікелей, “фотографиялық” әдіспен көшіре жасаудың ерекшеліктері, бұл кезде жіберілетін қателіктер
Қазақ және орыс тілдеріндегі Еңбек кодексі мәтіндерін салыстыра талдау, мекеменің іс қағаз құжаттарын (келісімшарт, жарғы, ереже, лауазымдық

оставить комментарийоставить комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи или new! автор объявления
войти | регистрация | я - автор

  |


Как автор объявления, Вы можете оставить к своему объявлению комментарий, в котором, например, сможете ответить на уже оставленные к Вашему объявлению вопросы или дополнить Ваше объявлению актуальной информацией

Если это Ваше объявление и Вы разместили его как:
- ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЙ пользователь, просто войдите в систему и Вы сразу сможете оставить комментарий.
- HEЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЙ пользователь, перейдите в раздел "мои объявления" и запросите доступ к поданным Вами объявленим, как там описано. Получив список Ваших объявлений, выберите объявление, к которому Вы хотите оставить комментарий и переходите по ссылке "администрировать". На странице администрирования Вашего объявления Вы увидите ссылку "оставить комментарий".

Важно:
- зарегистрированные и вошедшие в систему пользователи могут оставлять комментарии к ЛЮБЫМ объявлениям, как к своим, так и к других пользователей,
- незарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии только к СВОИМ объявлениям.
Поэтому, регистрируйтесь :-)


[х] закрыть окно

Как администрировать моё объявление?



Вы могли разместить объявлениe 1. как ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЙ пользователь или 2. как НЕЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЙ пользователь.
Процессы администрирования (редактировать, удалить, продлить) объявления в зависимости от варианта размещения, отличаются и описаны по ссылкам:

1.1. Как удалить объявлениe, поданное ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователем
1.2. Как редактировать объявлениe, поданное ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователем

2.1. Как удалить объявлениe, поданное НЕЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователем
2.2. Как редактировать объявлениe, поданное НЕЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ пользователем


[х] закрыть окно


На официальных сайтах справочниках телефонных номеров для предприятий и фирм Вы можете проверить правильность и актуальность указанного к объявлению телефонного номера и получить дополнительную информацию о юр. лице.


Найти по номеру телефона организацию или адрес (по округам РФ) Вы можете здесь :

[х] закрыть окно

объявления | бесплатные объявления | доска объявлений
\u0420\u0435\u0439\u0442\u0438\u043d\u0433@Mail.ru
⇑ \u041d\u0430\u0432\u0435\u0440\u0445
⇓ \u0412\u043d\u0438\u0437